[ once they've gotten home from the party, rayfa immediately runs to her room, leaving nahyuta and dhurke to deal with all the presents she's received. they can set it down in the living room or something, whatever! rayfa only comes out of her room maybe an hour or so later and slips a letter in the gap of nahyuta's door to his bedroom.
the letter is in khura'inese, and he'll be able to hear her scuttling away immediately (if he's in his room now, anyway) after the letter has been delivered. ]
Braid Head,
I am truly appreciative of the effort you have made for my birthday celebration. I am unable to speak of this to you as it is difficult to do so face to face, so I hope that this letter will be suitable enough. Perhaps I will be more comfortable speaking to you as a sister in the future. Please do not be offended, as it is still very difficult.
I do not wish for you to be offended when I refer to you as Braid Head, as well. It is not meant as an insult, but rather, a term of endearment. However, I will try to be more careful of my usage of it, so that you do not feel embarrassed in public if it truly bothers you so much.
However, it is very easy to say thank you. I had never celebrated my day of birth in that manner, and it was an experience I will never forget. I do hope that you can inform me when your day of birth is, so that I may also surprise you in the same way, or possibly even do more.
I also look forward to our next food excursion.
Do not speak of this letter to anyone, including myself. If you wish to respond to this letter, then you may do so by writing to me.
dec 24!
the letter is in khura'inese, and he'll be able to hear her scuttling away immediately (if he's in his room now, anyway) after the letter has been delivered. ]