Nahyuta Sahdmadhi (
ephemerous) wrote2016-10-01 11:59 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Rayfa's birthday letter
[The scroll paper is something Nahyuta managed to purchase from Sharnaath, and the letter itself is entirely in Khura'inese, in Nahyuta's elegant calligraphy. It's tied with a pink ribbon to make its intended recipient all the clearer. When she unrolls it, it reads as follows:]
To Her Benevolence Queen Rayfa Padma Khura'in, my esteemed sister,
In the West, many countries have a tradition of sending cards as well as gifts to commemorate birthdays, often containing the well-wishes of the sender. This will not be as brief as a card, as there is much I wish to say, but the intended sentiment is similar enough.
I thought this best to say to you in writing, as I have perhaps not been as eloquent or forthcoming as I would like to have been thus far. For that, I am sorry, and I hope that as your older brother, I am able to better express myself to you in future. This will be a start.
It is an honour to be able to spend your fifteenth birthday with you. I have not been able to do so since your very first birthday, the day you were born. I was only a child then, and I cannot tell you how overjoyed I was to have a sister, and how happy Mother and Father were when you joined us in the world. Those days were short-lived, but in them, I had a glimpse of what a brighter future might seem like, for ourselves and Khura'in.
It was nine years later that I would first encounter you in my capacity as a prosecutor. By then, you were already well on your way to becoming royal priestess, and a fine princess to the people of our kingdom. I could never speak to you outside the courtroom, or tell you how glad I was to have been reunited with you; to be able to watch over you, if even from a distance. It is delayed, but I am finally able to tell you this now.
I am sorry that I, like Mother and Father, had to keep so many secrets from you for so long. That pain cannot be undone. But if you take nothing else away from this letter, know that you are very loved. Father and I are here for you now, together as a family.
I wish you every blessing from the Holy Mother on this day, and for what the forthcoming year will bring.
Your devoted servant,
Nahyuta.
To Her Benevolence Queen Rayfa Padma Khura'in, my esteemed sister,
In the West, many countries have a tradition of sending cards as well as gifts to commemorate birthdays, often containing the well-wishes of the sender. This will not be as brief as a card, as there is much I wish to say, but the intended sentiment is similar enough.
I thought this best to say to you in writing, as I have perhaps not been as eloquent or forthcoming as I would like to have been thus far. For that, I am sorry, and I hope that as your older brother, I am able to better express myself to you in future. This will be a start.
It is an honour to be able to spend your fifteenth birthday with you. I have not been able to do so since your very first birthday, the day you were born. I was only a child then, and I cannot tell you how overjoyed I was to have a sister, and how happy Mother and Father were when you joined us in the world. Those days were short-lived, but in them, I had a glimpse of what a brighter future might seem like, for ourselves and Khura'in.
It was nine years later that I would first encounter you in my capacity as a prosecutor. By then, you were already well on your way to becoming royal priestess, and a fine princess to the people of our kingdom. I could never speak to you outside the courtroom, or tell you how glad I was to have been reunited with you; to be able to watch over you, if even from a distance. It is delayed, but I am finally able to tell you this now.
I am sorry that I, like Mother and Father, had to keep so many secrets from you for so long. That pain cannot be undone. But if you take nothing else away from this letter, know that you are very loved. Father and I are here for you now, together as a family.
I wish you every blessing from the Holy Mother on this day, and for what the forthcoming year will bring.
Your devoted servant,
Nahyuta.